Bread,  Desserts,  Recipes

Authentic Classic British Scones

Overall★★★★☆
Difficulty★★★☆☆
Speed★★★☆☆
Cost★★☆☆☆
Can be made in big batches★★★☆☆

When Americans talk about scones, they are usually triangular and soft. My idea of a scone however is the more circular English-style scone. I also prefer scones that have a bit of a firmer, crunchy exterior. I was thinking about how to give the scones some crunch, when I came across this recipe. In order to give it a heavier feel, and to use cake flour instead of bread flour, this recipe is a must-try!  It has quite a bit of butter, so at first I was a little bewildered, but decided to give it a try anyway, and they came out nice and crispy. Also, thanks to the butter, the dough comes out fairly soft. When you eat it, it is so soft and rich that you almost have to be careful that some of the powder does not go down the wrong pipe. This is a type of scone that is sure to be loved by all. It makes quite a substantial batch, so it could come in hand when you have a lot of guests over. They are best served cold.
 However, these did not come out as hard scones, so what should we do? If you don’t use the egg, the scones will come out firmer. Next time, I am going to change the recipe a bit to do this, and will let you all know how it comes out. Until then, give these rich and popular scones a try. They are great for lunch, breakfast, or tea!

 アメリカでスコーンといえば、三角形で柔らかいのがスコーンです。私が思い浮かべるスコーンとは、イギリス風で、円柱の形をイメージします。そして個人的にはガリっと外は固めが好みです。ガリっとさせるには、どうすればいいのか考えていたときに、こちらのレシピに出会いました。 重めの食感を出すには 、薄力粉を強力粉にすればいいのかと思っていたので、このレシピを試すしかありません!バターがかなり多めに入っているので、当初とまどいましたが、とりあえずレシピ通りに作ってみると、サクほろスコーンができあがりました。そしてバターのおかげで、生地はかなりしっとりしています。食べる際、粉が変なところに入らないよう注意をしたほうがいいぐらい、柔らかくリッチな味のスコーンになります。万人受けするのは、きっとこのタイプでしょう。量もかなりとれるので、来客が多い時や数がたくさん必要な場合は助かります。そして冷めてもおいしいです。
 …ということで、結局固めのスコーンではありませんでした。では、どうすればいいのか?それは卵なしにすると、食感重めのスコーンができるみたいです。次回は、こちらのレシピを少しいじって、我が家風のアレンジができたら紹介したいと思います。それまでは、こちらのリッチな万人受けすること間違いないスコーンを試してみてください。朝食や午後の紅茶に合いますよ。

(Tips)
・Mix the flour and butter in a food processor if you have.
・Use yogurt with no added sugar. If the water has separated from the yogurt, please mix well before using.
・ You can also use only 140g of butter without issue.

(コツ)
・フードプロセッサーで粉とバターを混ぜ合わせてもよい。
・ヨーグルトは無糖のものがよい。水分が分離している場合は、よくまぜてから使用すること。
・バターは140g~でも問題なし。

——————————————————————————————————————–

(レシピ)Original recipe here (credit: The Okura Tokyo)

《Ingredients -10 Servings》
・280g bread flour
・1 Tbsp baking powder
・165g unsalted butter
・28g sugar
・83g plain yogurt
・a pinch of salt
・1 egg
・1 egg yolk

《Instructions》
1. Add the bread flour and baking powder to the softened butter, and mix by hand or a food processor.
2. Mix the sugar, yogurt, salt, and eggs, then add to the mixture from 1 and continue mixing.
3. Pack the dough into a single ball, and cool in the refrigerator for 20 minutes.
4. Flatten the dough to 2.5 cm in thickness, and cut with a mold.
5. Coat the dough with the egg yolk, then bake at 180 degrees C for 25-30 minutes.

**You can serve them with clotted cream or jam if you like.

《材料 ー 10個分》
・強力粉 280g
・ベーキングパウダー 大1
・無塩バター 165g
・砂糖 28g
・ヨーグルト 83g
・塩 ひとつまみ
・たまご 1個(Mサイズ)
・卵黄 1個(Mサイズ)

《作り方》
1. 強力粉、ベーキングパウダーに柔らかくしたバターを加え、手で混ぜ合わせる。(フードプロセッサー可)
2. 砂糖、ヨーグルト、塩、卵をすべて混ぜ合わせ、1に加え、さらに混ぜ合わせる。
3. 生地をひとまとめにして、冷蔵庫で20分ほど休ませる。
3. 2.5cmの厚さにのばし、型で抜く。
4. 卵の黄身を型に抜いた生地に塗り、予熱した180度のオーブンで25~30分焼いて出来上がり。
※好みでクロテッドクリームやジャムと食べると、なおよし。

気に入ったら、クリックをお願いします。 
If you like this article, please click here! Thank you for your support.